( ) = barré par G
( ) = barré par G
( * ) = illisible

 

page 1 :

( Etant ) Comme je suis forcé de suivre une cure de repos pour rétablir ma santé

, je dispose du temps nécessaire pour reflechir calmement sur la chose qui nous

intéresse .

Après la disparition de T nous ( avons su ) autres avons su manoeuvrer pour

entrer en possession des p. et après divers incidents ( **) imprévus , je me

trouve seul au monde à connaître le lieu où repose les .

 

Il est peut-être utile de souligner ( cette particularité , ce fait important

cette ) l'importance de cette situation , puisqu'elle me dénoue de toute entrave

vis à vis d'amis ou d'autres personnes .

Et c'est ainsi que je peux travailler à résoudre cette question en toute

tranquillité et sans la moindre pression .

Quand je revois votre correspondance j'y trouve surtout trois choses bien

malheureuses et qui me frappent particulièrement .

( 1° Nous sommes partis )

Nous autres sont partis de l'idée fondamentale que nous pouvions croire et nous

fier à la parole - C .

( Par contre nous avons )

D'un autre côté nous avons voulu prouver ( par la livrais livraison ) en

délivrant le - ( sans * ) que vous pouviez de votre côté compter sur notre

parole .

( et mais malheureusement , vous et nous autres , nous nous sommes trompés tous

les deux ) .

( Vous n'avez pas ) Nous avons eu confiance , vous ne l'avez pas eu et

malheureusement nous nous sommes trompés ( tous les deux ) des deux côtés .

C'est la cause ( directe ) indirecte pourquoi ( la ) l'affaire n' a pas été

résolue et risque si vous ne changez pas de tactique ( * ) ( avoir fait que ( ?

) ) de ne jamais être reglée .

 

Le second fait ( bien troublant aussi ) qui ( ressort ) détourne de votre

correspondance , est la constatation que vous osez endosser la responsabilité d'

écrire que votre contre proposition est " à prendre ou à laisser !

C'est une chose bien grave à écrire dans pareilles circonstances pour une

entente . ( ayant en mains ) .

Nous savons que quant il s' agit de négocier des objets sans valeur ou de peu

d'importance , il est dit courament pour arriver à une conclusion ou à la fin de

négociations " c'est à prendre ou à laisser " mais quand il s'agit d'un objet

des plus précieux qui soient au monde d'une valeur artistique sans pareille et

dont la disparition s'inscrira dans l'histoire comme un fait irréparable , oser

écrire " c'est à p. ou à laisser " sans tenir compte des impossibilités

matérielles , c'est inconcevable !

 

page 2 :

A bien réflechir ces mots seuls ( justifient les représailles envisagées contre

l'auteur ) s'ils doivent conserver leur sens brutal , justifient les

représailles envisagées contre leur auteur .

 

le troisième fait qui me frappe particulièrement plus que les autres , et que

j'ai déja relevé plusieurs fois dans mes lettres particulières , c'est que votre

contre proposition " à prendre ou à laisser " n'est même pas réalisable .

Les -- reposent dans un lieu où ni moi ni personne d'autre peuvent l'enlever

sans attirer l'attention publique .

Il nous est donc impossible de délivrer ce p. sans avoir ( en toute ) en mains

avec toute la sécurité que nous réclamons , la commission convenue .

D'un autre côté , les faits et l'expérience nous empêchent de nous fier à des

promesses .

Ceci ne doit pas être consideré comme un reproche ( puisqu'elle * ) mais comme

une méfiance , née de la manière dont nous avons été traités .

( ces négociations se tr )

( nous nous trouvons dans une impasse ) ( dont nous ne pouvons sortir ) ( pour

en sortir )

Nous nous sommes avec nos négociations dans une impasse . ( pour en sortir )

dont nous ne pouvons sortir que par ( votre volonté ) bon vouloir .

je suis disposé à continuer à vous faciliter la tâche , comme je l'ai fait au

courant de toute notre correspondance , mais vous ne pouvez nous demander la

remise des -- sans avoir ( en m ) ( en mains ) quoi que ce soit en mains , comme

nous l'avons fait pour le S .

Comment donc pouvons nous arriver à une entente ?

Tout d ' abord j'ai eu la chance et j' en suis très heureux ( de pouvoir ) d '

avoir pu retarder toutes représailles jusqu'à mon retour.

J'ai pu convaincre

 

 

page 3 :

Comment donc arriver à une entente ?

Tout d'abord ( je suis heureux et est ** ) j'ai eu la chance de pouvoir retarder

toutes représailles ( avant ) jusqu' à mon retour . J'ai pu convaincre (mes * )

les copains que le déclenchement ( des rep.) de la " revanche " aurait fait

obstacle à toute ( possibilité ) solution possible ( encore possible

actuellement )

Je leur ( ai promis ) ai fait comprendre qu'ils auraient le temps devant eux

pour ( * ) satisfaire ( leurs ) leurs projets de vengeance que

( ma mort sera ) . Si ma cure ne me sauve pas ( je ma morts sera le ) ma mort

sera le signal inévitable ( * )

l' attaque .

Plus rien ne saurait alors empêcher ni retarder ( l'exécution progressive ** )

tout ce qu'ils ont conçu et ( dont j'ose dire , rien ou personne ne ( pourra )

saura échapper à leur lutte ( " but " ? ) bien préparé étudié scientifiquement

établi et qui se présentera pour eux comme un sport et un plaisir .

L' exécutuion progressive de tout ce qu'ils ont établi scientifiquement et

méthodique (ment ) .

( j'ose dire ) concernant leurs projets , j'ose ( dire ) ajouter que rien ou

personne ne saura échapper aux destins qu' ils leur ont fixés .

Nous pouvons donc encore agir en toute tranquillité ( sans oublier qu' il faut )

( mais sans perdre de temps )

( mais ) d'apporter mais sans nouvelles pertes de temps ( ***)

De toute façon il faut avoir , commencer par avoir confiance en ma parole. C'est

la seule base de toute ( solution favorable ) négociations et solutions

favorables .

 

Les - ne peuvent êre retrouvés qu' après avoir versé le montant que j'ai indiqué

et selon les modalités fixées )

Le P. ne peut être ristourné que selon les modalités de livraison fixées dans

les précédentes lettres .

( oser réclamer livrer )

Il est par trop clair que n'ayant rien en mains ( * )

Il est trop clair que n'ayant rien en mains ( autant ne rien livrer )

( de ne rien délivrer )

( si vous ) si vous avez des contre propositions réalisables à faire , je vous

prie de les indiquer par la voie de la D.H. Et comme ces ( contre ) propositions

peuvent être trop longues pour une insertion , je lirai les communications

éventuelles dans les jours à dater de 1 ou du 15 ( janvier ) décembre . Afin (

de déjouer ( ? ) ) éviter les indiscretions , veuillez ( mettre ) prendre comme

( lettre convenue ) en tête convenu les lettres séparées de dua et de ans .

Le premier jour commencera par D , le jour suivant par U , et ainsi de suite ,

de telle manière que vos propositions ( pratique ) se completent ( jour par jour) en quelques jours .

( je lirai de la façon suivante : )

( 1° jour - 3e jour - 2e jour - 5e jour - 4e jour , 6e jour )

(Comme) pour supplément de garantie contre les indis ( cretions ) précautions ,

vous fairez paraître votre réponse ( par parties ) par fractions ( et je lirai )

de telle manière que votre réponse sera complete ( * ) en commencant la lecture

par la communication du 3e jour , ensuite la comm. du 1 jour , alors la

communication du 5e jour après celle du 2e jour , puis le 6e jour enfin le 4e .

ainsi sera lisible par moi seule votre réponse .

 

Mais au moins , faites une proposition qui tient compte des faits et situation

exposées dans la présente lettre .

 

Vous devez en convenir que je m'attache à ( * ) favoriser le retour de l'oeuvre

par tous les moyens , et qu'il ne tient qu' à vous que TOUT soit liquidé sans

trop de dégats et sans rancune .

 
     
     
     
     
   
 
ErDaSys (c) 2004