Vertaling zevende brief

 

Monseigneur,

Wij hebben kennisgenomen van uw geëerde brief, terzelfder tijd

overhandigd als het pakje dat 25.000 frank bevatte. Het lijkt ons

onnodig te onderstrepen hoe bedroefd wij waren bij het lezen ervan.

Een overeenkomst verbreken op zo'n ogenblik, terwijl wij er ons toe

verbonden hadden, bij betaling van een tenslotte in verhouding klein

commissieloon, u het meest kostbare voorwerp op de wereld te

overhandigen, waarvan het verlies in de toekomst zou blijven drukken

op zij die er de oorzaak van waren. Het is onbegrijpelijk. En verder

het wederzijds vertrouwen ondermijnen, dat zo noodzakelijk is bij de

delicate en moeilijke onderhandelingen over dit gigantische

kunstwerk. Het is erg.

Bij het kalm en aandachtig lezen van uw geeerde brief stellen wij

vast, Monseigneur, dat u het akkoord op twee zeer verschillende

manieren verbreekt:

U vermindert het bedrag van het commissieloon, terwijl u ons voor

de grisaille een miniem commissieloon stuurt, dat niet eens

gevraagd was.

U verandert grondig de modaliteiten voor het overhandigen van de

commissie en het paneel.

Anderzijds bevestigt u ons dat de zaak wel degelijk geseponeerd is.

Laten wij de eerste tekortkoming onderzoeken.

U slaagt erin te beschikken over 250.000 frank. Wij kunnen de

onmogelijkheid om meer te doen niet aanvaarden. Het is

onaanvaardbaar dat de burgerlijke en kerkelijke overheden zouden

zien op het verschil van onze twee cijfers om de R.R. van een zekere

vernietiging te redden. De Koning, de Koninginnen, de Regering en de

bisdommen van Belgie, de geldaristocraten en de grote rijk

gedecoreerde beschermers van de kunst zouden gezamenlijk de

gevraagde som niet kunnen bijeen brengen. Wij kunnen dit niet

geloven.

2. U wilt de modaliteit veranderen omtrent de overhandiging van het

losgeld en het paneel en dat nadat u ons vertrouwen grotendeels hebt

vernietigd. Wij kunnen dat niet aanvaarden. Alvorens u onze

voorstellen over te maken hebben wij geruime tijd de mogelijkheden

onderzocht en wij zijn van mening dat er niets moet veranderd

worden. Tot hier toe hebben wij onze beloften gehouden. Wij hebben u

zonder iets te eisen de SJ. gestuurd om u onze goede trouw te

bewijzen, evenals onze intenties en de echtheid van de voorwerpen

die wij u voorstellen over te dragen. Wij hebben u aangespoord uw

beloften na te komen en daarbij bevestigd dat wij de onze zullen

houden. Welnu, wij zullen deze ook in de toekomst nog houden maar

wij kunnen niets veranderen aan onze voorwaarden. Wij wijzen ieder

loven en bieden af. Wij weten immers wat ons te doen staat in geval

van breuk.

Om deze twee juwelen in handen te krijgen hebben wij ons leven

gewaagd en wij houden niet op te veronderstellen dat hetgeen wij

vragen niet overdreven en niet onmogelijk te realiseren is.

Wij zullen zes dagen wachten na ontvangst van dit schrijven alvorens

uw antwoord te vernemen langs dezelfde weg als gewoonlijk. Reeds in

onze voorgaande brieven hebben wij er u op gewezen dat iedere

verloren dag het gevaar voor het kunstwerk vergroot. Een

onmiddellijk antwoord verdient dus de voorkeur.

Gelieve te aanvaarden, Monseigneur, de verzekering van onze

eerbiedige hoogachting.

D.U.A.

 
     
     
     
     
   
 
ErDaSys (c) 2004