Vertaling vijfde brief

 

Monseigneur,

De laatste in de dagbladen verschenen berichten wijzen op

onvergeeflijke (in)discreties die elke voorziene oplossing in gevaar

brengen. Alvorens verder te gaan willen wij de verzekering en uw

erewoord hebben, dat de zaak wel degelijk geseponeerd is en dat

niets zal worden ondernomen om de identiteit op te sporen of te

onderscheppen van de personen, tussenpersonen of anderen, die belast

zullen zijn met de overbrenging of de ontvangst van de vergoeding en

de R.R.

Wij willen als een verbintenis aanvaarden, de publicatie van de

volgende advertentie langs dezelfde weg in hetzelfde dagblad:

'A.N.S. Volstrekte belofte dat geheim zal worden bewaard. Handel

volkomen onbezorgd.'

U zult vaststellen dat de initialen veranderd werden om andere

indiscreties te voorkomen.

Aanvaard, Monseigneur, de verzekering van onze volkomen hoogachting.

 

D.U.A.

 
     
     
     
     
   
 
ErDaSys (c) 2004